A última palavra de Vladimir Lepsky em Vyselki

"Sou contra tudo relacionado ao extremismo, ódio, violência", disse Vladimir Lepsky no tribunal, explicando sua posição. Publicado com resumos.

Стенограмма:

Уважаемый суд!

Я хочу поблагодарить вас, ваша честь, уважаемая Елизавета Михайловна, за ваш профессионализм, за то, что вы старались вникнуть в суть дела, за ваше терпение, которое вы проявляли к участникам процесса и присутствующим.

Спасибо секретарю этого заседания. Вы всегда радушны и добры. Выражаю искреннюю благодарность государственному обвинителю. Уважаемая Марина Сергеевна, мы с вами по разные стороны этого дела, но я не почувствовал личной неприязни. Вы профессионал в своем деле, и это достойно уважения. Отдельная благодарность моему адвокату, Ирине Вячеславовне, которая верила и верит, что я не виновен, сделала все возможное, чтобы меня оправдали.

Я благодарен супруге Оле, которая, невзирая на болезнь и собственные переживая, поддерживала и укрепляла меня. Спасибо моим друзьям, которые все это время были для меня большой поддержкой.

Но самая большая благодарность — моему небесному Отцу, Иегове Богу, за его любовь, терпение и заверение, записанное в Библии: «Ибо так говорит Господь Бог, Святой Израилев: оставаясь на месте и в покое, вы спаслись бы; в тишине и уповании крепость ваша» (Исайя 30:15). В этом стихе говорится, что, если я буду проявлять веру и укреплять ее, оставаясь «в покое», Иегова Бог готов спасти меня. А оставаясь «в тишине», то есть не поддаваясь страху, я проявляю веру в способность Бога защитить меня.

Когда я готовился к последнему слову, долго размышлял, с чего начать. И мне вспомнились слова из песни, которую все мы знаем или слышали о ней, и которую пели дети в СССР: «Пусть всегда будет солнце». И вот как появилась эта песня. В 1928 году одному советскому мальчику исполнилось четыре года. Однажды мама объясняла ему смысл слова «всегда», после чего ребенок придумал стишок:

Пусть всегда будет солнце, Пусть всегда будет небо, Пусть всегда будет мама, Пусть всегда буду я.

Это четверостишие прошло через несколько пар рук. И поэт Лев Ошанин написал текст знаменитой песни, позаимствовав детский стишок в припеве. А певица Тамара …

Voltar ao topo